takeable adj. taker n. -Phr. (take after คล้าย) - [Hope] (vt) จับ, กิน, หยิบ, เอา, ดื่ม, นึก, ได้รับ, ทำให้หลงใหล [Nontri] /T EY1 K/ [CMU] (v) /t'ɛɪk/ [OALD] two จำนวนสอง [Lex2] กลุ่มที่มีจำนวนสอง [Lex2] สอง [Lex2] (ทู) n. เลขสอง, จำนวนสอง adv. เป็นจำนวนสอง [Hope] (adj) สอง [Nontri] /T UW1/ [CMU] (n) /t'uː/ [OALD] to ไปถึง: ถึง, ไปยัง, จนถึง, ตรงกันกับ, ให้, เพื่อ [Lex2] (ทู) prep. ไปถึง, ถึง, ไปยัง, ไปสู่, ไปทาง, ไปถึง, มีความโน้มน้าว, จนถึง, จนกระทั่งถึง, บรรลุถึง, เข้ากับ, สนองตอบกัน, ตรงกัน, ให้, เพื่อ, เพื่อจะ, ในอันที่จะ, ตาม, ติดตาม, (คณิตศาสตร์) ยกกำลังถึง, ฟื้น, ฟื้นคืน, เฉพาะให้, เพราะ adv. ไปยัง, ไปถึง, ไปสู่, ฟื้น, ฟื้นคืน [Hope] (pre) ยัง, ต่อ, เพื่อจะ, แก่, กับ, จน, ถึง, ตาม, ไปสู่ [Nontri] /T UW1/ [CMU] /T IH0/ [CMU] (in) /tə/ [OALD] (a) /t'uː/ [OALD] tango การเต้นแทงโก้: จังหวะแทงโก้, จังหวะเต้นรำที่กำเนิดจากประเทศละตินอเมริกา [Lex2] เต้นแทงโก [Lex2] (แทง'โก) n. จังหวะแทงโก้, คำสื่อสารที่หมายถึงอักษร T pl.
หมายเหตุ คำสำนวน นั้นในภาษาอังกฤษเรียกว่า idioms ซึ่งหมายถึง วลี (ถ้อยคำ) ที่นำมาเรียบเรียงให้มีความหมายพิเศษ หรือความหมายเพื่อการเปรียบเทียบ สวัสดีครับ อย่างที่ได้เคยเกริ่นเอาไว้ ผมจะเขียนสลับหัวข้อไปเรื่อยๆ นะครับ สำหรับครั้งนี้ จะมานำเสนอ สำนวนภาษาอังกฤษ ที่ว่า "it takes two to tango". อันดับแรก ผมขอถามท่านผู้อ่านก่อนว่า มีท่านใดเคยเต้นลีลาศบ้างมั้ยครับ ถึงไม่เคยเต้น แต่ท่านก็น่าจะเคยสังเกตุเห็นนะครับ ว่าการเต้นลีลาศนั้น ส่วนใหญ่เค้าจะเต้นเป็นคู่ (หมายถึงสองคน) โดยเฉพาะการเต้นแทงโก้ และสำหรับวลีนี้ "it takes two to tango" ถ้าจะแปลตรงตัวเป็นภาษาไทย ก็พอจะแปลได้ว่า "จะเต้นแทงโก้ ก็ต้องมีสองคน (ถึงจะเต้นได้)" หรือจะแปลเป็นว่า "เรื่องบางอย่างจะกระทำโดยฝ่ายเดียวไม่ได้" และความหมายของสำนวนนี้ก็จะตรงกับสำนวนไทยที่ว่า "ตบมือข้างเดียวไม่ดัง" ผมขอไม่แปลความหมายของสำนวนไทยนี้นะครับ เพราะทุกท่านก็คงจะทราบกันอยู่แล้ว สวัสดีครับ:)
English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates] ตัวอย่างประโยค (EN, TH, DE, JA, CN) จาก Open Subtitles It takes two to tango, don't you know? นี่ตบมือข้างเดียวหน่ะ มันไม่ดังหรอก Baby and I (2008) Takes two to tango.
It takes two to tango. ในกรณีนี้ โครงการล้มเหลวไม่เป็นท่า คุณจะต้องรับผิดชอบร่วมกับอีกคนด้วย ไม่ใช่การตบมือข้างเดียวไม่ดัง เเต่เป็นเรื่องของความรับผิดชอบร่วมกัน Y ou son got my daughter pregnant! (pregnant= ท้อง, มีท้อง) (ลูกชายคุณทำลูกสาวชั้นท้อง! ) Well, it takes two to tango. (ตบมือข้างเดียวไม่ดังนะครับบบ) ตัวอย่างสุดท้ายความหมายอาจจะเเรงไปนิด เเต่ใช้ในความหมายว่า ตบมีอข้างเดียวไม่ดัง ได้ครับ ครูติ๊ก อุบล คุณเห็นด้วยกับข่าวนี้หรือไม่ เห็นด้วย 0% ไม่เห็นด้วย 0%
วันนี้ลูกครูติ๊กพูดถึงเพื่อนสมัยเรียน ตอนที่เพี่อนสองคนมีเรื่องทะเลาะกัน ประโยคที่ลูกครูติ๊กพูดก็คือ จันทร์ที่ 19 พฤษภาคม 2557 เวลา 00. 01 น. วันนี้ลูกครูติ๊กพูดถึงเพื่อนสมัยเรียน ตอนที่เพี่อนสองคนมีเรื่องทะเลาะกัน ประโยคที่ลูกครูติ๊กพูดก็คือ John said Tim started the fight but you know it takes two to tango. ก็เลยนึกถึงเพี่อนคนหนึ่งที่มีลูกสาวอายุยังน้อยเเต่เป็นนักเต้นลีลาสของเขต 3 ที่ครูติ๊กเคยรับปากว่าจะเขียนถึง it takes two to tango หลังจากที่นั่งคุยกันที่ร้านอาหารเเห่งหนึ่ง ถึงจังหวะการเต้น tango ของชาวอเมริกาใต้ ที่ต้องมีคนเต้นสองคนถึงจะเต้นได้ it takes two to tango ก็คือ สถานการณ์ที่คนสองคนจะต้องรับผิดชอบร่วมกันต่อการกระทำหนึ่ง ไม่ใช่ความผิดของใครคนใดคนหนึ่ง การกระทำที่ว่าส่วนใหญ่จะเป็นไปในทางลบ He hit me first! He initiated the fight! (initiate=start) Well, it takes two to tango. ครูติ๊กเคยเห็นบางคนเเปลความหมายของ it takes two to tango ว่า ตบมือข้างเดียวไม่ดัง ซึ่งก็น่าจะตรงที่สุด เเต่น่าจะใช้ไม่ได้กับทุกบริบท This project has failed miserably. If you think you can blame this all on one person, you are wrong!
ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย | ดิกชันนารี ไทย-อังกฤษ | ดิกชันนารี ไทย-ไทย | ดิกชันนารี คอมพิวเตอร์ | ดิกชันนารี วิทยาศาสตร์ | ดิกชันนารี วิศวกรรม | พจนานุกรม ไทย-ไทย ราชบัณฑิตยสถาน | ดิกชันนารี พุทธศาสน์ | ดิกชันนารี ญี่ปุ่น-ไทย | ดิกชันนารี จีน-ไทย-จีน | ดิกชันนารี ทางการแพทย์ | ดิกชันนารี เกาหลี-ไทย | ดิกชันนารี ญี่ปุ่น-อังกฤษ
Search:
สำนวนและวลีภาษาอังกฤษ - ความหมายของคำว่า It takes two to tango คือ หมายถึง... It takes two to tango ความหมาย คือ ตบมือข้างเดียวไม่ดัง:: Back to Dictionary
(ส่งเข้าทาง inbox facebook)
(Share ผ่าน social network)
<